“Housing Poverty” on the rise for young singles in Seoul

Around four in ten young Seoulites living on their own occupy housing that fails to meet minimum residential standards, a study shows. While the overall housing poverty rate is in decline, the situation has become steadily worse since 2000 for young single-person households.

On Oct. 9, the Hankyoreh and the Hankyoreh Economy & Society Research Institute obtained figures from the Statistics Korea Statistical Research Institute through the office of Democratic Party lawmaker and National Assembly Strategy and Finance Committee member Park Kwang-on. The analysis, which focused on 2015 census data on young households living in basement or rooftop residences and residences failing to meet minimum housing standards, showed a total of 290,000 households headed by a person aged 20–34 falling below minimum housing standards, or 11.3% of all households nationwide.

The number of young “housing poor” households, which included these as well as basement and rooftop accommodations and “other non-residential dwellings,” amounted to 450,000, or 17.6%. The housing poverty situation was more serious in Seoul than in the rest of South Korea, particularly with single-person households. For young households, the housing poverty rate in Seoul stood at 29.6%, much higher than the 17.6% rate nationwide; for young single-person households, the respective rates were 37.2% and 22.6%. Whereas the overall housing poverty rate has fallen over time, the rate for young single-person households in Seoul has been on the rise since 2000. Between 1995 and 2015, the overall housing poverty rate fell from 46.6% to 11.6% – but for young single-person households in Seoul, it has steadily increased to 37.2% as of 2015 after previously dipping from 58.2% in 1995 to 31.2% in 2000.

Among Seoul’s districts, the rate was highest in Gwanak at 42.7%, followed by Dongjak at 30%, Seongbuk at 29.3%, and Dongdaemun at 25.8%. The rates were particularly high in Gwanak and Dongjak, which are home to large numbers of tiny one-room “gosiwons” in the Sillim and Noryangjin neighborhoods. Among young single-person households in Seoul, the number of households occupying gosiwons and other “non-housing dwellings” has risen steadily from 2,818 in 2005 to 22,644 in 2010 and 38,906 in 2015.

“The housing poverty rate for young single-person households in Seoul has differed from the overall trend for South Korea, where a large supply of apartments has led to a reduction in the housing poverty rate,” said Korea Center for City and Environment Research senior fellow Choi Eunyoung.

“This kind of reversal was never seen at all with other generations,” Choi commented.

Im Gyeong-ji, head of the non-profit organization Mindalpaengi Union, explained, “In addition to the high rate of occupancy in gosiwons and other non-residential dwellings for young single-person households lacking the resources to pay a security deposit, these households are also vulnerable to housing poverty while occupying illegal structures built around universities.” “There needs to be oversight and monitoring of illegal structures and failure to meet minimal housing standards,” Im said.

박기용 기자, <한겨레> 2017-10-10, 기사

residential 주택지의, 거주의
obtain 얻다[구하다/입수하다]
nationwide 전국적인
accommodation 거처, 숙소
dwelling 주거, 주택
dip 살짝 담그다[적시다], 내려가다
occupancy 사용, 거주
deposit 예금
oversight 실수
서울 홀로 사는 청년 10명중 4명 ‘주거빈곤’

서울에서 홀로 사는 청년 10명 중 4명꼴로 최저주거기준에 미달 한 곳에서 사는 것으로 나타났다. 전체 주거빈곤율이 감소 추세에 있지만 1인 청년가구의 주거빈곤율은 2000년 이후 지속적으로 나빠지고 있다. 9일 <한겨레>와 한겨레경제사회연구원이 국회 기획재정위원회 소속 박광온 더불어민주당 의원실을 통해 입수한 통계청 통계개 발원 자료(2015년 인구주택총조사 최저주거기준 미달과 지하· 옥상 가구 중 청년가구 분석)를 보면, 만 20~34살 청년이 가장 인 최저주거기준 미달 가구는 전국적으로 29만가구(전체 가구의 11.3%)로 나타났다. 여기에 지하·옥탑에 사는 이들과, 오피스텔 을 뺀 주택 이외 ‘기타 거처’에 거주하는 이를 합한 ‘주거빈곤’ 청년 가구는 45만가구(17.6%)로 나왔다.

주거빈곤 상황은 서울이 전국보다 심했고, 혼자 사는 가구일수 록 더했다. 청년 가구의 주거빈곤율은 전국 17.6%, 서울 29.6% 로 큰 차이를 보였고, 1인 청년가구는 전국 22.6%, 서울 37.2% 였다. 전체 주거빈곤율이 시간이 갈수록 줄어드는 것과 달리, 서 울의 1인 청년가구 주거빈곤율은 2000년 이후 유독 증가 추세다. 전체 주거빈곤율은 1995년 46.6%에서 2015년 11.6%로 감소 했지만 서울 1인 청년가구의 주거빈곤율은 1995년 58.2%에서 2000년 31.2%로 줄었다가 2015년 37.2%로 지속적인 증가세 였다.

서울 자치구별로는 관악구 42.7%, 동작구 30%, 성북구 29.3%, 동대문구 25.8% 차례로 나와 신림·노량진 고시촌이 형 성된 관악·동작 지역의 주거빈곤율이 특히 높았다. 서울 1인 청년 가구 가운데 고시원 등 비주택 거주 가구수는 2005년 2818가구 에서 2010년 2만2644가구, 2015년 3만8906가구로 꾸준히 늘 고 있다.
Today's Expression
home to ~
‘ ~의 본거지/고향’이라는 뜻인데요, 비유적으로 쓰일 때가 많기 때문에 맥락을 주의해서 보실 필요가 있습니다. 위 기사에서는 문자 그대로 ‘~의 집’이라는 의미로 쓰였지만, 때로는 의역을 해 서 이해해야 합니다. 아래 연습문제들을 참고해보세요!